どーも、トモトモです!
新企画ですがウルトラシリーズを題材にして英語学習です!!
隠すつもりもありませんが、僕はウルトラシリーズが大好きです。
あまりに好きすぎて、最初書いた原稿では導入部分で3000字ほどいってしまいましたので、今日はサッサと次に進みます!!(笑)
今回は最新作 ウルトラギャラクシーファイト 運命の衝突の英語版。
Ultra Galaxy Fight: The Destined Crossroad (リンクはこちら)
こちらのボキャブラリーに焦点を当てます。会話でも試験でも役立つ英単語が、ギャラクシーファイトにてどのように使用されているかを解説していきます。
このシリーズは公式チャンネルで英語版が配信されています
ウルトラギャラクシーファイトは三作品あります。
まず一作品目がこちら!
ウルトラギャラクシーファイト
2019年 ウルトラギャラクシーファイト ニュージェネレーションヒーローズ
としてスタート
英題:ULTRA GALAXY FIGHT NEW GENERATION HEROES としてなんと英語吹き替え版との同時配信となり話題を呼びました。(こちらのリンクへどうぞ)
2020年に続編となる ウルトラギャラクシーファイト 大いなる陰謀 がスタート
個人的に嬉しかったのは海外ウルトラマンであるグレートとパワードの活躍が久しぶりに描かれたことですね!こちらも英語版が配信されています。
特にパワードは声優さんもオリジナル版と同じキャスト。
日本語版:森川智之さん、英語版:ケイコスギさんだったのが感涙ものでした。
そして2022年現在!!
ウルトラギャラクシーファイト 運命の衝突
Ultra Galaxy Fight: The Destined Crossroad
と最新シリーズに続いているのです!
Extremely 0:52
Extremely
weblioより
:極端に、きわめて、とても、すこぶる
You have been deemed extremely dangerous to us Absolutians.
by アブソリューティアンの戦士 0:52
(お前は)我々アブソリューティアンにとって、超危険分子と判断され
Extremelyは非常に といった意味の副詞です。
使い方はVeryと同じですが、Veryより強い表現となります。
Veryがゴルザ、Extremelyがファイヤーゴルザだと思っていただければ(どんな例えだ)
Due to 6:23
Due to
Weblio
:…のため、…の結果
The Space Science Technology Bureau is out of commission due to the Genegarg attack.
by ウルトラマンメビウス 6:23
:科学技術局はゲネガーグの襲撃により機能できる状態ではないのでは
理由を表す英語表現。
SV, because ~~~ (=SVでした、だから~~~になりました) にとても似た意味があります。
Genegarg(ゲネガーグ)というのは、このお話の少し前にウルトラマンたちの故郷:光の国を襲撃した怪獣の名前です。
due to the Genegarg attack. なのでGenegargのattackのせいで機能ができない。
もしこの文が、
The Space Science Technology Bureau is out of commission, because Genegarg attacked.
だったとしても意味は同じになります。
両者の違いは、
becauseの後ろには、主語と動詞(Genegarg attacked)
due toの後ろには、名詞(Genegarg attack)
な点です
Let me ~ 7:53 、12:23
Let me
Weblio
:~させて下さい;私にさせて
Please let me join the training too!
by ウルトラウーマングリージョ 7:53
:私も鍛えてください!(私もトレーニングに参加させてください)
Please let me train with you!
by ウルトラマンゼロ 12:23
:頼む!俺を鍛えてくれ
自分を主語にして、何かをお願いする際に使える表現です。
Letと聞けば思い浮かぶのはLet’sだと思われます。
実はLet’sはLet usの略なんです。 Let’s go! っていうときも「(俺たちで)行こうぜ!」みたいなニュアンスですよね。
Let me knowで教えてくれ/ください なんかはビジネスメールでも使われる(僕も使ってきた)表現です
Correct 9:00
Correct
Weblio
:(事実に合致して)正しい、間違いのない、正確な、(品行などの一般的規準に合致して)当を得た
Correct
by アブソリュートタルタロス 9:00
:その通りだ
相手の発言を肯定する言い回しです。
よく誤解されますが(僕も忘れかけますが)、収集者とかコレクターとか集めるを意味する単語はcollectです。
That’s right!とかExcellent!とかも意味は同じです。
ただ、発言者の感情の込め具合で変化するイメージがありますね。(最終的には声量と表情がものを言いますが)
この言葉を発したアブソリュートタルタロスは、冷静で冷酷な性格なので、彼のキャラクターを表現する上でも適切な言い回しだと思います。
Prevent 13:00
Prevent
weblio
:(…を)起こらないようにする、予防する、(…を)妨げてさせない、妨げる
We must prevent this war from escalating.
by ウルトラマンキング 13:00
:このままでは大きな戦いに発展してしまうだろう。(戦いが発展するのを防がなければならない)
prevent A from ~ingで、Aが~するのを防ぐという意味です。
prevent this war from escalating. なので、戦争(war)が悪化する(escalating)するのを防ぐという意味になります。
妨げる とか聞くとみなさん
メビウスへの変身をレッサーボガールに邪魔されるミライくん(メビウス:22話)とか、フーマが飛び立とうとするのを邪魔するトレギア(タイガ:4話)とか、思い浮かべると思いますが、こういうネガティブな意味だけではありません。
preventは予防接種(preventive inoculation)なんかにも使われる単語です。
単語を使う側の気持ちと行動次第でポジティブにもネガティブにもなるんです。
まとめ
いかがでしたでしょうか!?
現在は、ウルトラマンで英語学習ができる時代へと突入しました。
ちなみにYoutube限定のお話ですが、ウルトラギャラクシーファイト以外の作品も英語字幕を見ることができます。
またの機会に「ウルトラマンのあの技どう英訳されてんの?」とか取り上げていければと思います。
最近ではシンガポールの観光地とコラボしたりと、世界展開をどんどんしているウルトラマン。
あまり見ていないなという方もぜひ英語学習として、そして小さい頃のワクワクを思い出す意味も込めて、ご覧ください。
では、またお会いしましょう~~!
コメント